Advocating în comunități multiculturale
Copiii cu dizabilități, afecțiuni cronice de sănătate sau întârzieri de dezvoltare se nasc în familii de orice natură culturală și etnică. Nu suntem în interesul superior al copiilor noștri atunci când grupurile noastre locale de părinți, organizațiile de advocacy sau audiențele din ședințele școlii din raion nu reflectă diversitatea comunitatilor noastre. Nu este neobișnuit ca familiile noastre nucleare și extinse să includă mai multă diversitate decât este recunoscut de grupurile locale de părinți.

Comunicarea etnică și practicile incluzive depășesc trimiterea de informații și notificări de întâlnire către ziare și organizații care servesc grupuri multiculturale individuale. Avocații care reprezintă familiile „minoritare” pot fi mai eficienți în construirea relațiilor de muncă în cadrul comunităților decât organizațiile monoculturale de lungă durată, datorate în parte realităților practice ale recunoașterii obstacolelor istorice pe care grupurile consacrate le ignoră. Părinții bi-rasiali și alte familii cu copii din rasa mixtă și familiile cu părinți LGBT au cunoscut, de asemenea, prejudecăți, incompetență culturală și interacțiuni subtile micro-agresive din partea profesioniștilor medicali și ai educației, din vecini și familie extinsă. Părinții surzi ai copiilor cu dizabilități intelectuale, afecțiuni cronice de sănătate sau alte nevoi speciale nu pot fi niciodată considerați ca un grup cultural care să fie invitați la întâlniri de grup, evenimente de advocacy sau sărbători.

Avocații în organizații esențiale monoculturale pot depune deja eforturi regulate pentru a include mai mulți reprezentanți ai unor persoane diverse; precum și includerea taților, părinților GLBT, bunici și frați în evenimente centrate pe copii. Nu este neobișnuit ca aceștia să fi invitat vorbitori de sex masculin; oferi îngrijire pentru copii și divertisment adecvat vârstei; au vizat subiecte și prezentatori de la organizații multiculturale; sau să planifice întâlnirea socială cu panouri și organizații care oferă servicii unor comunități culturale specifice. Părinții cu dizabilități fizice care cresc copii cu dizabilități intelectuale pot fi excluse din cauza unor locuri inaccesibile, a lipsei de interpreți de limbă a semnelor sau a invizibilității pentru părinții generali ai copiilor cu dizabilități.

Avem nevoie de numeroase voci ridicate în advocacy pentru fiii și fiicele noastre care au nevoi speciale, precum și pentru familiile lor nucleare și extinse. A ajunge la familiile care nu au participat la activitățile programate în mod regulat ale grupurilor noastre de advocacy are potențialul de a avansa oportunitățile pentru toți copiii noștri. Foarte des, familiile se confruntă mai mult cu îngrijirea rudelor cu dizabilități sau cu probleme de îmbătrânire și sunt familiarizate cu provocările de a găsi sprijin comunitar fără așteptările privilegiului alb. Este o trădare să recrutezi reprezentanți ai diversității doar pentru a asigura finanțare pentru programele globale. Oferirea unui punct de acces la informații și sprijin pentru toate comunitățile etnice, culturale sau de altă natură este o extensie naturală a pledoaria noastră generală pentru familii și aduce resurse minunate pentru cei care sunt deja activi.

Multe organizații și grupuri de advocacy servesc bine diversității comunităților lor, oferind informații etnice, informații în mai multe limbi, traducători, personal multilingv și voluntari. Ei au descoperit deja că beneficiile depășesc cu mult efortul de a introduce și de a-i întâmpina pe cei care nu au fost incluși în mod tradițional în organizațiile comunitare.

Familiile provenite din medii multiculturale au adesea aceleași întrebări și preocupări ca toți ceilalți dintr-un grup de advocacy consacrat, cu unele preocupări suplimentare care pot fi specifice culturii sau familiei. O întrebare frecventă a părinților bilingvi este dacă copiii cu dizabilități de dezvoltare precum sindromul Down pot învăța două sau mai multe limbi; cum ar fi cel mai bine să le înveți ambele limbi; și cum ar putea afecta acest lucru achiziția lor generală de limbaj și capacitatea de a comunica. Analizarea unor astfel de întrebări este încântătoare și interesantă.

Vă mulțumim pentru interesul dvs. de a include familii din medii multiculturale în organizații preponderent monoculturale - cu cât suntem mai plini de advocacy, cu atât comunitățile noastre vor fi mai favorabile pentru toți fiii și fiicele noastre.

Căutați la librăria locală, biblioteca publică sau retailerul online pentru cărți precum: sau, Wellness mental la adolescenți și adulți cu sindromul Down - un ghid pentru forțele și provocările emoționale și comportamentale.

Zece lecții învățate din organizarea evenimentelor centrate pe diversitate
//modelviewculture.com/pieces/ten-lessons-learned-from-organizing-diversity-focused-events

Imersiune franceză pentru studentul cu sindrom Down: De ce. //www.kristaewert.com/2014/02/french-immersion-for-student-with-down.html

Să găsim piesele „centrate pe familie” lipsă
Cât de importantă este înțelegerea culturii, a machiajului și a finanțelor unei familii pentru a oferi îngrijiri bune
//bloom-parentingkidswithdisabilities.blogspot.ca/2013/12/lets-find-missing-family-centred-pieces.html

La trecerea pentru alb și ieșirea ca Biracial
//medium.com/human-parts/c25d6ae8f2af

A face justiție socială: gânduri asupra limbajului abil și de ce contează - Rachel Cohen-Rottenberg
//www.disabilityandrepresentation.com/2013/09/14/ableist-language/

Sindromul Down în secolul XXI //www.youtube.com/watch?v=I13KxRYqoo0&feature=youtu.be
Prezentând minunatele abilități și potențialul persoanelor cu sindrom Down de la fragedă vârstă la vârstă adultă.

Femeia din San Carlos Park cu copilul cu sindrom Down primește premiul pentru social media
//tinyurl.com/8s3gd3z -
Eliana Tardio rulează mai multe bloguri care discută provocările și triumfurile în timp ce își crește cei doi copii mici cu sindrom Down
//www.naplesnews.com/news/2012/sep/10/san-carlos-park-woman-down-syndrome-child-blog/

Vorbim diferite limbi
//tinyurl.com/79n6ebm

Nu sunt deținătorul fratelui meu?
Fratii nu sunt considerati familie in conformitate cu Legea privind concediul medical si familia, legea majora care protejeaza angajatii care isi iau timpul liber pentru a ingriji rudele bolnave.
//www.theatlantic.com/business/archive/2014/11/am-i-not-my-brothers-keeper/382354/?single_page=true

Politica părului negru
//www.newstatesman.com/media/2014/01/politics-black-hair

Sindromul Riverbend Down Group
Pagina de limbă și comunicare
//www.riverbendds.org/bilingualds.html

Advocacy pentru părinți pentru drepturile educaționale
Centrul PACER Resurse multiculturale
PACER Center Resurse multiculturale și / sau traduse - afro-americane, hmong, laotiene, spaniole, somaleze, sud-estul asiatic

Advocacy pentru părinți pentru drepturile educaționale
PACER Resurse traduse
Recursuri în spaniolă
Cov ntaub ntawv hais ua lus Hmoob
qoraalada ku daabacan afka soomaaliga

Terapii bilingve Patologie de limbaj de vorbire Spaniolă

National Indian Health Board Tribal Summit pentru American Indian / Alaska Native Young Adults (Age 14-30) with Disability
//www.nihb.org

Copii bilingvi cu sindrom Down
//www.coffebreakblog.com/articles/art51927.asp

Pagini multiculturale olandeze - Down Syndroome
//www.downsyndroom.nl

Discuția de grup Yahoo a copiilor cu sindrom Down care învață mai multe limbi
//www.riverbendds.org/bilingualds.html

Articole de încredere educațională privind sindromul Down pe bilingvism la down-syndrome.net
inclusiv periodice despre copiii bilingvi cu sindrom Down
//www.riverbendds.org/bilingualds.html

Sindromul Down și Bilingvismul - Asociația Sindromului Down Malta
//www.riverbendds.org/bilingualds.html

Abilitățile lingvistice ale copiilor bilingvi cu sindrom Down - American Journal of Speech-Language Pathology
//www.riverbendds.org/index.htm

Asociația pentru acțiuni în materie de dizabilități multiculturale din Noua Țara Galilor de Sud (MDAA) pentru persoanele din mediul non-vorbitor de limba engleză, familiile și îngrijitorii lor. Găsiți informații despre MDAA în limbile arabă, chineză, croată, Farsi, hindi, coreeană, malteză, seriană, spaniolă, turcă, vietnameză

Ieșind ca Biracial
//medium.com/human-parts/c25d6ae8f2af

Asociatia sindromului Down din Nigeria
//www.dsa-nigeria.org/

Asociația Sindromului Down din Noua Țara Galilor de Sud:

Ziua Mondială a Sindromului Down în întreaga lume - legături
//www.dsansw.org.au/events/WorldDownSyndromeDay.html

Articole în engleză, vietnameză, chineză, arabă:

Semnarea Makaton pentru copiii cu sindrom Down

Îmbătrânirea și consecințele sale pentru persoanele cu sindrom Down

Linii directoare pentru părinții copiilor cu sindrom Down - vietnameză

O INTRODUCERE LA SEMNUL CHEIE - Pliant arab în clasele oferite de sindromul Down New South Wales și Koorana

SĂNĂTATEA COPIILOR CU SINDROMUL DOWN - Flyer vietnamez la clasă oferit de sindromul Down New Wales și de părinții vietnamezi ai copiilor cu dizabilități din NSW

Scrierea cu simboluri 2000 engleză, galeză, franceză, germană, olandeză, spaniolă, portugheză, braziliană, italiană, finlandeză, norvegiană, turcă, ebraică

Scrierea cu simboluri 2000 spaniolă
Escribir cu Símbolos

Cuplu surd supărat de spital pentru lipsa de interpret în timpul și după nașterea fiului
//www.theguardian.com/society/2014/jan/19/deaf-couple-lack-interpreter-birth-university-college-hospital-london

PBS și PTA analizează presiunile asupra părinților care cresc următoarea generație de copii
Învățarea timpurie a copilăriei, activități extracurriculare, noile tehnologii media

Noi și ei - de Mayer Shevin
//shevin.org/articles-usthem.html

Lumea diversității
//www.diversityworld.com

NDSS: Toți contează: Acceptarea și incluziunea predării - K-6

Noi și ei - de Mayer Shevin
//shevin.org/articles-usthem.html

Lumea diversității
//www.diversityworld.com

Ghid de planificare a evacuării de urgență NFPA pentru persoanele cu dizabilități
//www.nfpa.org/evacuationguide
Asociația Națională pentru Protecția împotriva Incendiilor (NFPA) a elaborat acest ghid gratuit ca o resursă pentru crearea unui plan de evacuare all-inclusive, care are în vedere nevoile tuturor pentru evacuare, inclusiv nevoile persoanelor cu dizabilități.
Vă rugăm să împărtășiți acest lucru primarilor locali, șefilor de pompieri și poliției și directorilor raionului școlar.

Nu mă face să smulg acele pene de pui de Dana Lone Hill
„... Să scuzi faptul că te batjocorești și te amuzi de fiecare femeie la care am privit vreodată în viața mea este lipsă de respect.... Femeile autohtone din viața mea, înrudite sau nu - prietene și rude - sunt artiști, scriitori, medici, avocați, lucrători tribali, consilieri, președinți ai tribului, regizori, fotografi, lucrători cu guler albastru, mame, surori; și suntem mândri că suntem nativi.
Nici nu încercați să înlăturați tot ceea ce reprezentăm cu ideea dvs. despre cine suntem cu câteva pene de pui. ...“
//lastrealindians.com/dont-make-me-rip-those-chicken-feathers-off-you/

Istoria fondatorului ADAPT, Wade Blank
//www.tripil.com/main/newsviews/phil/wblankhistory

Instrucțiuni Video,: ADVOCATING FOR CULTURALLY COMPETENT EDUCATIONAL PRACTICES | Arlene Arias | TEDxCCSU (Mai 2024).