Recent am primit o carte de ficțiune pentru a edita. De fapt, aceasta este a doua oară pentru această carte. Prima dată am citit căutând inconsecvențe, preocupări gramaticale și ortografice. După ce autorul s-a întors prin cartea lor, mi-a fost returnată pentru verificarea finală înainte de publicarea ca un eBook. Am citit mult pe Nook-ul meu și am decis că ar fi o modalitate excelentă de a demonstra această carte.

La început am ezitat să citesc pe Nook, deoarece eram îngrijorat că nu voi fi în măsură să fac nicio modificare editorială dacă ar fi nevoie. Cu toate acestea, cu Nook-ul (tableta), pot evidenția cuvinte și, de asemenea, să iau notițe și chiar să caut cuvinte dacă nu sunt sigur de semnificația lor. Problema cu care mă confruntam a fost însă introducerea documentului Word într-un format pe care îl puteam citi pe Nook. Aceasta a însemnat convertirea documentului Word în format PDF sau e-pub.

Crearea unui fișier PDF este destul de ușor, cu toate acestea, textul nu curge și am terminat cu o mulțime de linii de text care se termină la mijlocul unei linii și apoi înapoi la marjă. Aceasta nu face o lectură ușoară. A-l avea într-un format de e-pub ar fi cu siguranță cel mai bun, astfel încât textul să poată curge.

După ce am verificat pe Internet și am încercat câteva posibilități, am decis să folosesc Caliber, care era deja instalat pe computerul meu. Știam că Caliber poate fi folosit pentru a converti documentele într-un document de e-pub, dar încă nu îl încercasem.

Am deschis cartea în Word și am trecut și am făcut modificări la formatare; centrat și îndrăzneț cu rubricile capitolului; a trecut fontul de la Courier la Times Roman 12 pt. Am scos și linii și spații suplimentare. Odată terminat, am salvat modificările în Word și am salvat fișierul în formatul bogat-text (RTF), care este unul dintre formatele de la care Caliber folosește pentru a converti.

În Calibru, am selectat mai întâi „Adaugă cărți” și apoi am ales fișierul pe care doream să-l convertesc. Apoi am selectat „Conversia cărților”. Următorul ecran care apare apare pe titlu, numele autorului și editor. Întrucât doar folosisem acest lucru pentru a le corecta, am sărit peste majoritatea celorlalte setări, cu excepția faptului că am făcut o copertă rapidă și am inclus-o. Apoi am dat clic pe OK și după câteva minute am avut o versiune de e-pub a cărții.

Nu mai rămăsese decât să-mi conectez Nook-ul în computer și să trimit fișierul. Cu asta am deschis Nook-ul și am început să citesc. A fost ca și cum ai fi citit o carte adevărată, dar atunci când se corelează tipografia Courier, cu distanță dublă pe monitor, nu este același lucru. După ce deja a citit și corectat prima versiune, a fost o plăcere să o citesc pentru poveste și nu pentru greșeli. Ei bine, și pentru greșeli, dar cel puțin nu au fost atât de mulți care să distragă atenția din poveste.

Efectuarea pre-e-pub-ului mi-a arătat și cum ar trebui să arate cartea atunci când a fost publicată și ce elemente ale formatării ar trebui schimbate. Unele dintre problemele care au apărut au fost că un nou paragraf a fost început aproape de fiecare dată când o propoziție începe la marginea stângă, chiar dacă nu a existat nicio revenire înainte. Titlurile capitolului erau centrate și îndrăznețe și au aceeași dimensiune ca textul din documentul original, însă în versiunea de e-pub, totuși, tipul era mai mare și se lăsa justificat. Au fost câteva ocazii în care titlul capitolului a continuat doar de-a lungul textului, ca și cum cele trei se întorc înainte de a nu fi fost deloc acolo.

A fost bine. În timp ce citeam, am evidențiat lucruri care ar trebui să fie corectate în documentul original și am făcut notițe după cum este necesar. Și am putut să fac asta în timp ce făceam naveta într-un tren. În general, cred că este un mod minunat de a citi și de a citi în același timp.