Corecție pentru perfecțiune
Există multe componente pentru o publicație publicată pe desktop. Componenta principală este de obicei cuvântul scris.

Indiferent dacă este vorba despre ceva pe care îl scrii sau dacă este vorba despre o copie scrisă a clientului tău, tu în calitate de editor de birou, persoana care pune totul la cale, ar trebui să citești corect ceea ce este scris dacă este al tău sau nu. Acordat, este responsabilitatea scriitorului să corecteze ceea ce au scris. Cu toate acestea, întrucât sunteți profesionistul care efectuează publicarea pe desktop a publicației, verificarea dublă a materialului scris este un lucru bun de făcut. Când găsiți o eroare și o indicați către clientul dvs., vă oferă mai multă credibilitate în ochii lor.

Da, există verificare ortografică și verificare gramaticală și ambele sunt instrumente foarte utile de utilizat. Cu toate acestea, dacă s-a folosit „la” în loc de „prea” sau „două”, verificarea ortografică nu o va ridica, deoarece toate cele trei cuvinte sunt ortografiate corect. Verificarea gramaticală nu este nici 100% exactă. Iată un test. "Cred că voi merge la." Verificarea gramaticală nu a prins acel „to”, care ar trebui să fie „prea”. Sau poate este o propoziție incompletă. Cine știe? Doar scriitorul știe, dar cititorul nu va ști, întrucât nu sunt cel care scrie propoziția.

Ați primit vreodată o scrisoare sau un e-mail de la cineva care pur și simplu nu avea sens? Când scrii cuiva să spună că nu te vei alătura ei și renunți la cuvântul „nu” și nu ai corectat „înainte” înainte să lovești trimiterea, ar putea să stea în jurul tău care te așteaptă, deoarece ei cred că vei veni! Acolo unde toată lumea face prescurtări în e-mailurile sau mesajele text în aceste zile, cu toții trebuie să fim deosebit de atenți ca tipul de scriere personală să nu se prezinte către profesioniștii noștri și mai ales scrisul nostru publicat.

Cu peste 30 de ani de dactilografiere - procesare de texte, tastatură - lucrări scrise de alte persoane, am învățat cu siguranță semnificația corecției. Unul dintre lucrurile pe care le recomand cu mare încredere clienților mei este să citesc cu voce tare ceea ce au scris. Da, cu voce tare. În acest fel, ei nu numai că văd ceea ce au scris, dar pot auzi și ce au scris. Într-un articol pe care l-am scris, am schimbat „îndrumătorul” în „ea”. Am citit și reluat articolul și apoi l-am înmânat partenerului meu. S-a întors la mine și a spus că această propoziție nu are sens. Ceea ce făcusem era să înlocuim „îndrumătorul” cu „ea” și a ratat total eliminarea „lui”. Așa că s-a citit „ea”. Băiatului i-a plăcut că mă prinde la acel!

Indiferent dacă publicați o broșură, un buletin informativ sau o carte de vizită pentru clientul dvs., faceți din ea o practică de a citi copia cu voce tare și de a face-o de mai multe ori - mai ales după ce ați făcut orice modificări editoriale. În acest fel, nu numai că îți faci clientul să arate bine, dar te faci și tu să pari profesional.

Instrucțiuni Video,: Corectie pentru TONURILE PIELII in Premiere PRo (Mai 2024).